再生回数は1億以上!若手ルークトゥン歌手3組が人気モノマネ番組に出演(オイラー、ネスカフェー、ミン)

スクリーンショット:https://www.youtube.com/watch?v=r9sK41QHtnc
タイの人気モノマネ番組「キック・ドゥー(กิ๊กดู๋)」にYoutubeの動画再生回数が1億回を越える若手ルークトゥン歌手3組がゲストで出演しました。
タイの若者を中心に人気がある3組の登場とあって、3組がゲストとして出演した番組のYoutube動画は、タイ国内のYoutube急上昇ランキングに入りました。
音楽バラエティー番組「キック・ドゥー(กิ๊กดู๋)」に関しては過去に記事にしてあります。
タイの歌姫「Palmy(パミー)」がタイの人気モノマネ番組に出演
新曲「コン・ミー・サネー」がヒット中のパーン・ナカリンがタイの人気モノマネ番組に出演
この3組のルークトゥン歌手の知識は、曲を聞いたことがある程度なので詳しく紹介は出来ませんが、MVの紹介と簡単な歌詞の内容などを紹介します。
出演した番組の動画は最後に紹介します。
オイラー(ออยเลอร์)
曲名:チュー・ネー・チャイ(จื่อแหน่ใจ)
歌手名:オイラー(ออยเลอร์)
曲名の「チュー・ネー・チャイ」は、イサーン方言なので正確には分からないですが、調べた感じでは、「(私の)心は覚えている」といった意味のようです。
「チュー・ネー・チャイ」をYoutubeにて2017年8月に動画を発表。およそ6ヶ月で1億回を超えたそうです。現在の再生回数は1億5千万回。
ネスカフェー・シーナコン(เนสกาแฟ ศรีนคร)
このMV動画は、ページ埋め込みが出来ないのでYoutubeから直接ご覧ください。
曲名:ターン・マー・ヤー・フア・サー・カン(ทานหมาอย่าหัวซากัน)
歌手名:ネスカフェー・シーナコン(เนสกาแฟ ศรีนคร)
曲名の「ターン・マー・ヤー・フア・サー・カン」の意味は直訳すると「犬を食べる、私は気にしない」。
歌詞を見ると失恋の曲かと思われますので、歌詞を参考に曲名を意訳するならば「浮気する男なんて、もう沢山」といった感じでしょうか。
ミン・チャオクワイ(มิน เฉาก๊วย)
曲名:ラック・クワーイ・クワーイ(รักควายควาย)
歌手名:ミン・チャオクワイ Feat.ミウ・マイキットファイ(มิน เฉาก๊วย Feat. มิ้ว ไม้ขีดไฟ)
曲名の「ラック・クワーイ・クワーイ」の意味は「愚かな愛」といった感じでしょうか。クワーイ(ควาย)はタイ語で水牛を意味しますが、”愚か者”や”マヌケ”といった意味合いもあります。
MVを見ればどんなことを歌った曲なのかは、なんとなく想像はつくと思いますが。歌詞の内容は、遊び好きな女性を好きになった男の嘆きと嘆いてる男を揶揄する女性のことを歌った曲になります。
歌詞の内容が気になった方は、この曲を英語に訳したサイトがあります。
番組の動画